Updated: $Date: 2003-02-28 16:16:22 +0100 (Fri, 28 Feb 2003) $ $Author: loic $This is an approximate translation of some technical elements of the file to declare cryptographic software to the DCSSI. The goal of this translation is solely to enable a french speaking person to get help from a technical person who is not a native french speaker but happens to have intimate knowledge of the software involved. Under no circumstances should it be included in the actual file sent to the DCSSI. The answers must be translated in french and copied to the french file sent to the DCSSI.
ADMINSITRATIVE PART
C.5. Cryptographic Services provided
[ ] Authentication (*) : ....................
[ ] Access Control (*) : ....................
[ ] Signature (*) : ....................
[ ] Integrity (*) : ....................
[ ] Confidentiality (*) : ....................
(*) Specify the names of the algorithms used.
TECHNICAL PART
General description of the product, the user manual ;
A description of the services provided by the product ;
A description of the cryptographic functions provided by the product (encryption, signature, key management) ;
The description of the key management implemented in the software, including at least:
- the distribution method ;
- the key generation process/method ;
- the key archival format, if relevant ;
- the key transmission format, if relevant ;The description of technical means implemented to prevent alteration of the encryption method or of the associated key management ;
The description of pre-processing applied on un-encrypted data before encryption (compression, formating, header addition, etc.) ;
The description of post-processing of encrypted data, after encryption (adding a header, formating, slicing into packets, etc.).