Upstream University

Commentaires sur la traduction de la licence GNU GPL v3

15 juillet 2011

Après une présentation lors d'une conférence des 12e Rencontres mondiales du logiciel libre (RMLL), la traduction de la version 3 de la licence GPL est en ligne pour faire l'objet d'annotations par tout internaute intéressé par le sujet.

Lors de la conférence [1], les trois juristes ayant travaillé sur la traduction, Sandrine Rambaud, Olivier Hugot et Benjamin Jean, ont précisé les points suivants concernant la traduction et le contenu de cette nouvelle version :

Une traduction stricte
Les traducteurs ont opté pour une traduction au plus près du texte. Les tentatives d'adaptation des notions ou de reformulation des concepts ont été écartées [2].
Une traduction facilitée
La version 3 de la licence GPL été rédigée pour faciliter la traduction. Elle a donc posé moins de problèmes de traduction et de difficultés d'interprétation que la version 2.
Une application élargie
Cette version intègre des notions floues qui permettent de couvrir un maximum de cas. Ainsi, dans la partie Définitions : « "Droit d'Auteur" signifie aussi toute législation similaire à celle du droit d'auteur qui s’applique à d’autres types de créations » [3]. La topographie de semi-conducteurs est expressément citée dans le texte à titre d'illustration, mais il est facile d'y voir également l'exemple des bases de données ou des données. Ce choix est exemplaire, pour Olivier Hugot, d'une volonté de la GPL de s'adapter à toutes les législations sur le droit d'auteur.

Des commentaires de la traduction (forme et fond) peuvent être directement et très facilement ajoutés en ligne sur GNU GPL v3 - Fr (traduction). Ils sont les bienvenus et constituent un atout pour une meilleure lisibilité du texte. Ils seront récupérés par l'équipe de juristes et intégrés en fonction de leur pertinence dans la version finale.

La traduction a déjà fait l'objet d'une relecture par Loïc Dachary [4]. Ses commentaires (dont un contresens confirmé par Richard Stallman) sont lisibles à partir du site de la traduction en ligne.

Pour mémoire, cette traduction est proposée à titre d'information comme un outil pédagogique pour aider les francophones à comprendre le contenu de la licence. Elle ne constituera pas une version officielle française de la licence GPL : seule la version originale anglaise de la GNU GPL détermine les termes de distribution d'un logiciel [5].

Références

[1] - La page de la conférence : Traduction française de la GNU GPL v3 : retours et annotations.

[2] - Benjamin Jean a signalé le retour à une traduction brute pour Creative Commons après une tentative de traduction reformulée.

[3] - En anglais : « “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks » in Definitions §2, The GNU General Public License v3.0.

[4] - Voir sur le site de Loïc Dachary : Proofreading GNU GPLv3 translation.

[5] - Voir : À propos des traductions non-officielles.

À propos de la Free Software Foundation

La Fondation pour le Logiciel Libre, fondée en 1985, est dédiée à la promotion des droits des utilisateurs d'ordinateurs à utiliser, copier, modifier et redistribuer les programmes informatiques. La FSF encourage le développement et l'emploi de logiciels libres, particulièrement du système d'exploitation GNU et de ses variantes et de la documentation libre pour le logiciel libre. La FSF renforce également la sensibilisation autour des problèmes éthiques et politiques de la liberté dans l'usage des logiciels. Son site Internet, http://www.fsf.org/, est une importante source d'information sur GNU/Linux. Des contributions pour soutenir son travail peuvent être faites à http://fsf.org/join. Son siège est à Boston, MA, USA.

Contacts Presse

Loïc Dachary. courriel : loic@gnu.org Tél : 09 51 18 43 38

Frédéric Couchet. courriel : fcouchet@fsffrance.org Tél : 06 60 68 89 31

 
Sections
Accueil
À propos
Contact
Projets
Upstream University
Gna!
Ferme GCC
Erasure Code Patent StreamScale
Contrats
Liens
April
FSF
   contact@fsffrance.org
Copyright (C) 2003-2011, FSF France, 12 boulevard Magenta, 75010 Paris, France
La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article sont permises sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.
Le présent site a fait l'objet d'une déclaration a la CNIL sous le numéro 1134545. Conformément à la législation française en vigueur et plus particulièrement à la loi du 6 janvier 1978 Informatique et liberté, vous disposez d'un droit d'accès, de rectification, d'opposition et de suppression sur ces données que vous pouvez exercer en écrivant à l'adresse de courriel suivante contact@fsffrance.org ou au siège social de l'association.